5 Canções Brasileiras que são versões adaptadas de músicas internacionais

“Nada se cria, tudo se copia” e no mercado musical não é muito diferente!

Por Giovanna Moretti, Estagiária do Núcleo de Mídias Digitais

Publicado em: 11/01/2024
Última atualização: 26/04/2024 - 14h50

Compartilhe:
Imagem de capa - 5 Canções Brasileiras que são versões adaptadas de músicas internacionais

Foto: Divulgação

Não é novidade que no mundo da música existem sons inspirados em hits antigos. Mas o que surpreende a maioria das pessoas é que existem canções brasileiras que são versões de músicas estrangeiras.  

Portanto, veja a seguir uma lista com 5 canções internacionais adaptadas para o português que fizeram sucesso!  

1 — Eu Juro — Leandro e Leonardo 

Primeiramente, “Eu juro”, lançada em 1995, é uma versão de “I Swear”, de John Michael Montgomery, que nasceu em 1960. Quem disse que música country não pode virar sertanejo?

 

2 — Uma vida a mais — Marília Mendonça e Maiara e Maraisa 

Em 2020, durante uma live, Maiara e Maraisa acompanhadas de Marília Mendonça fizeram sucesso ao cantar uma nova versão de “Listen To Your Heart”, da banda sueca Roxette, lançada em 1998. 

 

3 — Um cara de sorte — João Neto e Frederico 

Inspirada na música “Roar”, um hino de empoderamento feito por Katy Perry, João Neto e Frederico criaram “Um cara de sorte”, transformando a nova versão em uma declaração de amor.  

 

4 — Por Um Minuto – Bruno & Marrone 

O sucesso de Bruno e Marrone, lançada em 2000, que é cantado até hoje em todos os shows da dupla, é na verdade, um relançamento da música “Por un Minuto” do espanhol Sergio Dalma, feita em 1996. 

 

5 — Pura emoção — Chitãozinho e Xororó 

Por fim, a canção é uma versão de um dos maiores hits da música country internacional. “Achy Breaky Heart” foi feita por Billy Ray Cyrus, pai de Miley Cyrus, e fala sobre um homem que partiu o coração de alguém. A adaptação de Chitãozinho e Xororó na música conta sobre o amor platônico por uma mulher. Desse modo, alguns anos após o lançamento da música original, a dupla convidou o cantor norte-americano para gravar uma parceria ao vivo, que fez sucesso. 

Sendo assim, essas cinco canções brasileiras são só alguns sucessos adaptados de versões internacionais, mas mostram como a música é um fenômeno global, capaz de transcender fronteiras culturais e linguísticas. Através dessas versões, artistas brasileiros conseguiram trazer um toque nacional a músicas internacionais, reinventando-as e conquistando o público. Essa troca cultural enriquece a cena musical brasileira, permitindo que diferentes influências se misturem e criem algo novo e único.  

 

Quer conhecer mais histórias e curiosidades como essa 🤔 ? Acesse nossa página de notícias da Gazeta FM 😃!

Notícias relacionadas

Como estão Sandy e Junior Lima em carreira solo? Veja o caminho de cada um

Músicas internacionais que têm versões em português

Ana Castela e Gustavo Mioto: Conheça a história de amor do casal

AO VIVO - GAZETA FM - 88.1A Primeira

Já, já você vai ouvir...

Pedir Música